Archive for June, 2008

Nokia Buys Symbian, forms Symbian Foundation

Thursday, June 26th, 2008

News just in yesterday.

Report at Reuters.
Symbian Foundation website.

There’s a pie chart in yesterday’s FT showing smartphone operating system market share. Here it is again via Google’s Chart API.

Nokia intends to open source all of the Symbian code by 2010. This will include S60, UIQ, and MOAP.
Earlier this month the EU approved Nokia’s buying […]

Chinese input methods for Emacs

Tuesday, June 24th, 2008

Contents

Introduction
Methods overview
Methods in detail
Conclusion
References

Introduction
Emacs provides 25 input methods for Chinese. Although each input method has its own describe-input-method page, these pages can be rather terse. There is also no overview or comparison between the different input-methods, neither have I been able to find one on the web.
Here I have gathered together the information […]

Витас - Птица счастья

Monday, June 23rd, 2008

Another anthem. This one is as “Russian” as the other one was “French”.

Below are the Russian lyrics, with translations into Welsh, Chinese and English.

Blog envy

Wednesday, June 18th, 2008

My distro is Debian. My window manager is OpenBox. My editor is Emacs. My blog should look like this or that. And of course it should be based on Django, not Wordpress.

Administrative Debris
Minimal

Ansoddeiriau Lluosog

Saturday, June 14th, 2008

Mae nifer o ansoddeiriau sy’n cytuno efo rhif eu henw. Gellir eu dosbarthu mewn dau fath: ansoddeiriau sy’n affeithio eu llafarog, ac ansoddeiriau sy’n ychwanegu terfyniad.

Ansoddeiriau sy’n affeithio eu llafarog
Dosbarth caeëdig yw hwn, efo naw ansoddair:

Newid
Cyff.
Lluosog
Saesneg

a->ai
amddifad
amddifaid
destitute

arall
eraill
other

bychan
bychain
little

cyfan
cyfain
whole

ifanc
ifainc
young

llydan
llydain
wide

truan
truain
wretch

a->y
cadarn
cedyrn
firm

caled
celyd
hard

Sylwch: er bod prif gyfnewid yn y sillaf olaf, mae llafariad obennol yn cael ei haffeithio hefyd (h.y., arall […]

Ansoddeiriau Benywaidd

Wednesday, June 11th, 2008

Yn ôl PWT [1], does ‘na ddim ond 25 o eiriau sy’n cytuno efo’r enw a chael ffurf fenywaidd. Dyma’r holl restr:

Newid
Cyff.
Ben.
Saesneg

y/e
brych
brech
mottled

bychan
bechan
little

byr
ber
short

cryf
cref
strong

gwlyb
gwleb
wet

gwyn
gwen
white

gwyrdd
gwerdd
green

hysb
hesb
barren

llyfn
llefn
even

llym
llem
acute

melyn
melen
yellow

sych
sech
dry

syml
seml
simple

tywyll
tywell
dark

w/o
brwnt
bront
dirty

crwm
crom
curved

crwn
cron
round

cwta
cota
abrupt

dwfn
dofn
deep

hwn
hon
this

hwnnw
honno
that

llwm
llom
bleak

tlws
tlos
pretty

trwm
trom
heavy

i/ai
brith
braith
speckled

Sylwadau:

Mae’r rhan fwyaf o’r geiriau hyn yn aml iawn: mae 14 mewn 2000 gair amlycaf (yn ôl CEG); ac eithrio dau (crwm ac hysb) mae bob un mewn 10,000 gair amlycaf.
Mae’r newid rhwng […]

Gofyniadau geirdarddiad Cymraeg

Monday, June 9th, 2008

Ar ôl fy ngwers Cymraeg y bore ‘ma, nes i dipyn o ymchwil sydyn yn y llyfrgell. Ro’n i’n chwilio am berthynas rhwng yr ansoddair Cymraeg “cryf” a’r ansoddeiriau Saesneg/Ffrangeg “grave”. Ro’n i’n darganfod:

Mae’r ansoddair Saesneg “grave” wedi benthyg o’r Ffrangeg. n.b.: mae’r enw Saesneg “grave” o’r Hen Almaeneg. Felly yn […]